修行日記
04年6月

2004年の日記
1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

過去の日記
1999年
2000年
2001年
2002年
2003年
2004年
2005年
2006年
2007年
2008年
2009年
TOP(Home Page)に戻る

6月30日
 久しぶりの雨のような気がする。雨降って地固まる。
 It has rained for long time no rain. After raining the ground becomes hard. Is it right English or not?


6月29日
 久しぶりに仕事が早く終わった、というか、チャンスだったので、早く終わりということにした。残った仕事は夜中か明日の朝にでも・・・・・。(こういうことを言う時はたいていできないんだよなあ。)
 久しぶりに街中に出た。新しい修行場を開拓。パナパナはあっさりスープカレーが美味しかった。ルシアンは正統派?のバーだが、今年からスープカレーを始めたという。イメージとしては36号線と羊ヶ丘通の間にある楽園のループカレーを思わせる。そして、前にも行ったがMIYAKAWAで締めくくった。どこも美味しかった。また、行きたい。
 I ate curry so much tonight. I was very satisfied.


6月28日
 上司が部下に怒っていた。というより、注意していたのだが。仏太も思っていたことだったが、疲れていたのと、最近言ってもしょうがないや、という思いと・・・・。そんな投げやりはいけないのだろうな、と思いつつ・・・。眠いと本当に投げやりになってしまう。しかし、眠いのに弱くなってしまった。
 The sleepiness broke me down.


6月27日
 インターネットで利尻礼文のことを調べて、夏休みに行けるかどうか確認した。結構高いなあ。実は職場に利尻出身の綺麗な女の子がいるので、色々と聞いてみよう。
 I learned about Rishiri & Rebun with the web on the computer.


6月26日
 朝、他部署の上司から「昼ご飯にカレーを食べに行かないか」と誘われた。どうやら、偉い先生が来るのだけど、スープカレーを食べていただこうということらしい。かなりのラーメン通らしい。それは後で知ったのだが、残念ながら仕事が終わらず行けなかった。ちょっと遅れたが、その偉い先生の講義は聴くことができた。眠たいにもかかわらず眠らずにすんだ。結構面白い講義だった。
 In the morning a superior said to me "For lunch, let's go to the curry shop with us." A famous teacher will come to our worksite and we would take him to a curry shop to have him to eat soup curry. But I didn't finish my work, I didn't go there with them.


6月25日
 ほとんど寝ずに働いているのに、追いつかない・・・・・・・・・・・・・あ、寝てた。なんでだあああああああああああああああああああああああああああああああああああああ、あ寝てた。駄目だ、無理は禁物。一度寝てから仕事しよう!
 I worked hard with the lack of sleeping. But the works are there.


6月24日
 職場の大きな会議に出席。トップがアホな発言をしていた。トップがアホだと部下が頑張る、という説があるけど・・・・・。おっとこれ以上はやばい、やばい。
 The meeting of our work site was held. It was something dangerous.


6月23日
 他部署の人達と懇親会。もの凄く楽しかったが、またしても二日酔い。飲んだ後無性にカレーを食したくなってなか卯に行ったが何を注文したか記憶になかった。後でメモ帳に書いてあって自分で吃驚したがしっかりカレーを注文していた。(笑)
 We, the members of our department and another department, drunk, ate good foods, talked, and had happy times.


6月22日
 以前NOAHだったところがコリーガンダーラ(と窓に書いてあった)となり、インド料理の修行場になっていた。なんだか高いな、相変わらず。インド料理はそれはそれで大変かもしれないが、修行する側からすると賛成できない。
 I took part in the study meeting at night. It was very useful, and interesting. I was very sleepy, but I didn't sleep at all.


6月21日
 久しぶりにカレー気分に行って夕食。新しいメニューがあり、それを食した。美味しかった。
 その後、職場に戻って残業。結構たまっている。全部はできず。また、明日以降やろう。まだ、せっぱ詰まってはいない。しかし、雑用はためると大変だ。それをまともにやろうとしない者もいて大変だが。もう、何度言っても聞かないのだから、どうしようもないな。
 I ate dinner, of course it was curry, at Curry Kibun. It was delicious.


6月20日
 結構長い時間、外にいた。日に焼けた。疲れがたまり、昼寝をしてしまった。汗だらだら。降る降ると言って降らない雨。じめじめと溜まるように上がる湿気。
 It was a hotter day today.


6月19日
 千歳ツアー敢行。しかし、不発。後日、再履修予定。夜は昔職場で一緒に働いていた人の結婚披露宴。楽しかった反面、余興で緊張した。またしても余興をやってしまった。余興屋さんだ。(笑)
 I took part in the wedding ceremony in Chitose.


6月18日
 披露宴の余興の準備で夜遅くまで。そんなに凝る内容でもないのだが、性格が妥協を許さない。う〜〜ん、そういうとかっこいいが、実際はうまく進まなかっただけ。(笑)
 I went to Hutan for dinner for two years no going. It was crowded by so many people.


6月17日
 辛い仕事だった。精神的に辛かった。
 Severe job today. So severe.


6月16日
 知り合いとninaへ。前よりもさらっとして、美味しい気がした。知り合いも美味しいと言っていた。最近、この知り合いをカレーに連れて行っている。
 I went to nina to have curry with my fellow.


6月15日
 数年振りに中島公園のお祭りに行って来た。お祭りはいつも日にちが決まっていて曜日が決まっていないので、平日にやっているというイメージが強い。夜遅くまで仕事をしているとなかなか行けない。(仕事をしていることを強調!笑)
 It was the festival at Nakajima Park for a few years no go.


6月14日
 リップスライムのDVDを見た。面白かった。できたら、ライブを直接みたいと思った。面白そうだ。
 I watched a DVD of Rip Slyme. It was a fun for me. Rip Slyme is one of my favorates.


6月13日
 重い荷物を持って、40分くらい歩いてしまった。いい運動だった。そして、夜から仕事。しかも、あまり寝れなかった。
 I walked 40 minute long under the sunshine with heavy luggages.


6月12日
 レンタカーを借りてドライブ。本部町まで。時間はかかっても、高速を使わずに一般道で行った。一人だし、もの凄く一生懸命時間をかけてみたいところはなかった。本部町のゆったりした感じを堪能したかった。勿論美味しいカレーも。沖縄そばも美味しかった。
 I drove from the south of Okinawa prefecture to the north. I like Motobu-cho, especially its circumstance. I was relieved.


6月11日
 沖縄に出張。去年の同時期に同様のことがあった。昼間に入った喫茶店で、沖縄そばについて書かれた(多分新聞)記事があった。数年前のものをスクラップブックにしてあったのだが、それに公正取引委員会の委託機関が定めた、麺類の全国名産が載っていた。正確なのは忘れたが、地名を名乗る麺類のことで、その機関に認められるということは特別なのだと思う。9つあって、沖縄そばの他に、札幌ラーメン、山梨ほうとう(これはよく知らない)、出雲そば、名古屋きしめん、讃岐うどん、長崎チャンポン、長崎炒麺(チャーメン)ともう一つは忘れてしまった。ラーメンは札幌だけというのはちょっと意外だったけど。
 I went to Okinawa to do a job and to eat curry.


6月10日
 今週は忙しかった。すべきことをしていなかったのもあるが、次から次へと仕事をしてしまった。自分を誉めたい。(笑)
 I worked too hard to do more.


6月9日
 どこにでもいるのかもしれないが、自分勝手な人はその自分勝手さに気付かないことが多い、と思う。そして、自分の勝手さの中に正当性を求めて、相手の言っていることなどは間違いや腹の立つことになってしまうのだろう。人に迷惑をかけることを考慮に入れられないのは、人間関係を保つには最低に近いのだろう。そして、嫌なことをやり過ごして、好きなことを中心にやっていく。温厚な上司も呆れていた。相手にする方が疲れるな。
 おっと、怒っか〜〜んみたくなってきた。やめよう。反面教師として、あがめ奉ろう。
 I never want to talk to him and about him. He is so selfish.


6月8日
 書類の締め切りが迫っているために、残業をしなければならない。ちょっと夕食を食べてから続きをしようと思い、RAMAIに行った。結構混んでいた。ふと横を見ると、普段グリーン色の服を着ている後輩に会った。相席させてもらって色々と話を聞いた。なかなか頼もしい奴だ。カレーもうまかった。
 I went to Ramai to have dinner and saw an inferior waiting curry. We talked something about works.


6月7日
 蕎麦屋「四捨吾入」での一こま。
 会話のない親子。高校生くらいの子供は漫画に夢中。親はそれを気づかっているのか話を全くしていない。
 隣のテーブルの老夫婦は天麩羅そばを注文して、天麩羅のつゆがない、入れ物がない、と言っている。
 残りのテーブルでは仏太と同じ年くらいの男性がそばを食べ終わって漫画に夢中。
 もう一組3人のお客さんが来た。どこかで相席になるか?が、食べ終わって漫画読んでいる若者は気付いたのにそのまま漫画を読み続けた。結局新しく来たお客さんは会話のない親子と相席。仏太はその時鴨南カレーそばを半分食したところだった。
 There are so many people in the world. So there are so many thoughts, too.


6月6日
 ジンギスカンは美味しい。やはり仏太は道産子だ。一緒に塩胡椒した鶏肉も焼いてみたがこれも結構いけた。今度はスパイスと一緒にやってみたい。
 I'm a pure Dosanko, so I like Jingisukan, ram barbeQ.


6月5日
 夕食は久しぶりにちゃんちゃん焼き。今日はカレーを食さなかった。
 For dinner I made Chan-Chan Yaki, the salmon barbeQ. It was very delicious.


6月4日
 改善求む。言い続けても直らず、言っている方が非難される始末。どうなっているのだろう?
 I wanted the change from something bad to something good. But it is a dream, isn't it?


6月3日
 午後からの仕事は臨時で入ったのだが、結構これが長引くこととなった。結構スリリングで、やりながら慌てている自分を感じていて、なんだか変だった。なんとか完遂できて無事だったのは、周りに助けられたからだと本当に感謝。この気持ちを忘れたら駄目だよなあ。最初からないように見える人もいるけど。
 After the big job I went to Nanau to have curry udon.


6月2日
 体も精神も疲れる。→カレーが欲しくなる。→夜中に食してしまう。→太る。→スタートに戻る。
 I feel tired on my body and soul. →I want curry. → I eat curry at midnight against my opinion. →My body weight increases. →Back to the start.


6月1日
 上司が仕事を助けてくれた。それがないといつものように、がたがただっただろう。
 My boss helped me to do some jobs I should do.


2004年の日記
1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

過去の日記
1999年
2000年
2001年
2002年
2003年
2004年
2005年
2006年
2007年
2008年
2009年
TOP(Home Page)に戻る