|
|
|
4月30日
地獄谷を見て、登別マリンパークニクスへ。以前に職場の先輩が面白かったとおっしゃっていたが、なるほど確かに面白い。一日はかかってしまう。オーソドックスだが、あしかのショーやいるかのショーが面白かった。 帰りにケニヤに寄った。修行場の前の幟には「ハンバーグ」と書かれていて、中に入ってメニューを見るとカレーがお勧めになっていた。ということで、ハンバーグカレーを食した。不思議な味だった。ハンバーグはきっと自家製だろうな。 Today was the second day in Noboribetsu. I went to Marine Park Nixe. |
4月29日みどりの日
仏太としては、30年ぶりくらいに登別に足を踏み入れた。時代村は結構面白かった。一日中遊べるなあ。 昼に入ったところでカレーうどんを食した。メニューに、以前職場の知り合いから借りた宮部みゆきの本に載っていた、深川めしがあった。アサリのあんかけご飯という感じだ。 I went to Noboribetsu for 30 years no go. Today I enjoyed at Jidai Mura. |
4月28日
街中で仕事があり、終わってから、粥屋に行って「炎のカレー粥」を食した。お粥が好きなのでなかなかよかった。 I went to Kayuya to have Honoo no Curry Kayu for dinner. |
4月27日
からからやでカレーを食す。なんだか最近むちゃくちゃ混んでいることが多い。それだけ多くの人達に美味しいと評価を受けているのだろう。 I went to Karakaraya for lunch and dinner. |
4月26日
職場の朝の会議で出た話は、ある意味非常に興味深くどきどきしていた。自分には話が来なかったのでよかったよかった。 Today I went to the worksite on my bicycle. |
4月25日
職場の歓迎会。といっても、仏太が所属する部署のもので、10人に満たないこぢんまりとした会。非常に楽しかった。酔っぱらって、同じ話をする人もいれば、馬鹿話をする人もいる。ステーキも美味しかった。 I had a happy time with fellows in our worksite. After the welcome party I went to Mahou no Toki alone. Soup curry was more delicious than ever. |
4月24日
仕事の中に私生活を混同してしまうのはよくない場合が多い気がする。別に嫌われてもいいのだが、仕事に影響が出るようなことは避けて欲しいと思った。もっとも、嫌いだからそうなるのだろうけど。 どう頑張ってもカレーを嫌いになるということは全然想像できない。時々、そんなに食していて飽きないのか?と聞かれるが、まあ飽きないなあ。 I went to Coco Ichiban-ya to eat vegitable soup curry. |
4月23日
昼に、後輩からもらったレトルトカレー「雲仙旅の麦酒カレー」を食した。後輩は長崎県出身だ。結構前にお土産としてもらっていたのだが、なかなか食す機会がなかった。美味しいので是非食べてくれ、というのだが、レトルトで美味しいというのはそんなにないような気がする。が、これは美味しかった。仏太の好みにあった。今回は「中辛」を食したのだが、「微辛」ももらっているので、近いうちに食したいと思う。サイトは雲仙旅の麦酒館を参考まで。 For today's lunch I ate Unzen Tabi no Beer Curry. It was given for me by my inferior. It was delicious. |
4月22日
体力が衰えていることはうすうす気付いていたが、こんなにひどいとは思わなかった。今はきっと全力で100M走れないだろうな。ちょっと鍛えないと。自転車通勤だけではだめかもしれない。 Even if I did my best, I would feel dyspnea on moving in my best power. |
4月21日
疲れと楽しさと悔しさと憤りと怒りと、そんなものが渾沌として入り乱れて、今日はもしかしたらやばいかも、と思いながら、3年ぶりの、とある焼き鳥屋に向かった。悪酔いしないように気をつけないと。一緒に飲み食べした人達はそこに行くのは初めてだそうだ。仏太的には隠れ家的なところが気に入っている。また、カレーつくねという、仏太が食さなければならないメニューがあるのも非常に魅力的だ。楽しく飲み食べできて一緒に行った人達に感謝。 A yakitori izakaya bar I have not been for three years saves us curry tsukune yakitoris. |
4月20日
今日の午前中から大仕事があった。そのメンバーは夢に出てきた人と一緒だった。正夢だった。 I had a big job. The job's members were the same as my dream. |
4月19日
職場のメインの部署の歓迎会。久しぶりに参加して2次会でカラオケに行った。ガッツだぜ!の替え歌を1年以上温めて披露したが、うけてよかった。 I took part in the welcome party and karaoke. |
4月18日
夜パズルをしてから寝た。推理小説を読んだり、最近はちょっと文化的なこともしていこうと思っている。 I played puzzles right before sleeping. |
4月17日
新しいと思われたカップ麺のカレーそばを昼に食す。全然カレーじゃない。がっかり。そばのちょっと味が変わった感じだった。そばのカップ麺としては悪くないかもしれないが、カレーとしてはかなり不満。残念。 I went to Curry Kibun to have dinner and went back my worksite to do remnant jobs. |
4月16日
ちょっと遅めの夕食をらっきょ大サーカスでとる。物凄く混んでいる。ゆったりと考え事をしながら食して、結構遅くまでいてしまった。カレーは美味しかった。 I went to Rakkyo Dai Circus to have dinner. I ate a delicious soup curry with thinking about my jobs. |
4月15日
懸賞付きのパズルをした。別に懸賞がついていてもついていなくても、面白いパズルならするので、構わないのだが、向きになってしまった。夜中3時間くらいやったところで破たんしてしまった。イラストロジックと言うのだろうか、あれの50×55マスなのだ。 I played a difficult puzzle at midnight. |
4月14日
北龍で久しぶりにスープカレーラーメンを食した。ここのは結構美味しいと思う。 I went to Hokuryu to eat soup curry ramen. |
4月13日
からからやで食事。美味しかった。 I met a pretty girl in a department of our worksite. She was so tired. |
4月12日
とあるカレー修行場に入ると、眼鏡が曇り、見えなくなった。混んでいるカウンター席に案内されたら、その隣に座っていた綺麗な女性が声をかけてくれた。あ、と思ったら、別の修行場の方だった。世の中狭いなあ。(笑) I went to a curry shop. I got to a seat and a pretty lady called me, so I was very surprised that she was another curry shop lady. |
4月11日
らっきょ大サーカスで、送別会をかねて、修行。背の高い、ウルルン滞在記に出演したことのある女性と、同じ職場の男性は、うちの職場に営業できて下さっている。その女性が今回退職されるそうで、後任としてその男性を紹介して下さった。ハンドルをはしゅーという。美味しくカレーを食して、楽しく話をした。今度は東京に勤める彼女から、東京でも一緒に修行しようと誘われた。楽しみだ。 I ate soup curry at Rakkyo Dai Circus with a tall lady and a man. It was the farewell party for the lady, too. |
4月10日
職場の後輩が屋久島に行っていてお土産をくれた。別の後輩から入れ知恵されたらしく、「仏太はカレーのことにしか興味がない」と言われ、買ってきてくれたお土産は倒木の屋久杉から作られたカレースプーンだった。非常に嬉しかった。 One of my inferior gave me a spoon made by Yaku-sugi. I was very glad to get it. |
4月9日
札幌駅周辺に行く。「遊」は潰れたのか改装中か中が工事中だった。Cafe de Biz Cubeで昼食。スープカレーを食す。名前の通りのホワイトキューブビルにある。デ・キリコ展を見る。雑誌の広告を見て行きたいと思っていたのだが、ギリギリで見る機会に恵まれた。美術・芸術は仏太には似合いそうもないと思われがちだが、中学生の時は漫画家志望、高校の授業では美術を選択していた。時間があれば、美術館には足を運びたいと思っている。そして、今日の一番の目的である結婚披露宴に参加。JRタワーホテルでやった。高所恐怖症の仏太としては、窓際の席にならないように祈っていた。幸いに窓からは離れていて、しかも窓に背を向ける席だった。配置してくれた新郎新婦に感謝。とてもいい演出が沢山あり、これなら人気が高いな、と思った。 I took part in the marriage ceremony on the 36th floor in JR tower hotel. It was very interesting! |
4月8日
古本屋で買った漫画を読みあさってしまった。明日の余興の準備ができてない・・・・ I went to Kimobetsu to do the curry tour. |
4月7日
久しぶりのでかい仕事。今週は密度の濃い1週間だ。 I've got the big job. This week is very concentrated. |
4月6日
一灯庵サンピアザで食事。美味しかった。 I ate hand-made soba at Sakura in Hiraoka for lunch, soup curry at Ittoan Sun Piazza for dinner. Both were delicious. |
4月5日
赤いとうがらしでラムスープカリーを食した。つくね状(シシカバブというのが良さそう。笑)になっていて食しやすい。 I ate rum soup curry at Akai Tougarashi for dinner. |
4月4日
親しい職場の同僚とすすきのへ繰り出す。といっても、健全に飲食する。帰り際に、ばぐばぐに寄ってスープカレーを食した。ここ数年、酔い醒まし的に最後にラーメンを食べた記憶がない。ほとんどスープカレーを食している気がする。 We ate soup curry at Bagubagu after drinking. |
4月3日
大仕事を終えた。メインは先輩がやっていたのだが、その助手を勤めさせていただいた。つたないながらもある程度の協力はできたような気がして、ちょっと充実。自分への御褒美に、当然カレー。らっきょ大サーカスで春キャベツとソーセージのカレー、テイストで春ベジカレーを食した。似たような選択をしてしまったなあ。(笑) I ate spring cabbage soup curry at Rakkyo Dai Circus and spring vegitable soup curry at Taste after havin done the big job. |
4月2日
筋肉痛。家でゆっくりした。 I had muscle ache on the whole body. |
4月1日
帰り際にはれる屋に寄ってスープカレーを食すことができた。美味しかった。間もなく、冬メニューから春メニューになるらしい。 I went to Hareruya to eat soup curry in the way to Sapporo. It was delicious. |
|
|
|