|
|
|
10月31日
最近大きな買い物が続いており、絶対ならないぞ、と思っていたローン地獄に入ってしまった。もう抜け出せないか・・・・・。 I go to the hell, named "the loan hell". I am sure not to be back again.......... |
10月30日
朝、某カレー修行場でスープカレーを食した。以前に食べた時にはない具が入っていた。あれ?新しくネギでも入れたのかな?ん?ポリパックの切れ端じゃん。駄目だよ、大手チェーン店がこんなことしちゃ。でも、仏太は文句を言わずに出てきた。次行った時にどういう反応するかな。って、行こうとする仏太も仏太だけど。(笑) In the morning I went to some curry shop and ate soup curry. In it the new one is there. I was very surprised. |
10月29日
ロシアの事件はひどかった。今でもひどい状態なのだろう。あんなに犠牲者を出して、大国というのはそういうものなのか?中国は天安門事件で多数の死者を出しているし、アメリカは多くの戦争で本当に数え切れない人命を奪っている。ロシアも一般人のことを考えず、ただ事件を解決するためだけに罪のない人を「殺した」といっても過言ではないだろう。銃弾に倒れた人の方が圧倒的に少なかったのだから。 Russia is one of fucking countries, because it deprived so many lives. China and USA also are fucking countries. They kill so many people. It is very bad. |
10月28日
昼に出前のカレーうどんを食した。初めて大盛にした。美味かった。 I ate a big sized donburi of curry udon for lunch. Delicious! |
10月27日
他部署の部長に朝会った。ママチャリだった。イメージと違うので、聞いてみたら、普段は歩いて通勤しているとのこと。片道30分、1日1時間凄いと思った。見習いたいが、仏太は虚弱体質・・・・・・(言い訳)(笑) I met a chief of another department. He rode on a bicycle. Usually he walks to office 30 minutes one way, because he thinks his health. It is very good. I wanted to do so, but I don't do it, because........... |
10月26日
今日は久々に羽を伸ばしてみよう。が、何処に行こうかな。新しく手に入れた車に早く慣れないと。 日記はめったに追加しないのだけど、今回は11月2日に職場のカレー部員と修行した時に話をしたら受けたので、それを載せておこうと思う。ちょっと恥ずかしい話だけど。この日は夜にハーフダイム美園店に行った。スープカレーを食すことができるというので、修行のつもりだった。しかし、この夜は連れはいなく、淋しく一人で行かなければならなかった。「ジャンボ!」元気な店員さんが向かえてくれたが、こちらは一人で店内にはカップルだけでなんだか虚しくなってきた。まあ、これも修行、と思い、メニューを見せてもらった。ん?スープカレーがない。もしかしたらデマ?と思い、一応スープカレーがなかった時のために頼むものを決めて、店員さんを待った。「お決まりですか?」「スープカレーがあると聞いたのだけど・・・」「スープカレーはランチタイムメニューで夜はないんです」がああああ〜〜〜ん!そうだったんだ。スパゲティを食して帰ってきた。 I want to drive my new car I got on 24th of October. |
10月25日
今朝も早起き。早起きが続くと疲れる。(笑)だけど、天気がいいとすがすがしいよ。いいことだ。 昼にペペロンチーノ風ラーメンを食したけど、これは結構いけた。次はペスカトーレ風に挑戦。 Today I got up early in the morning, too. And tired.(laugh) But it was fine, so I felt fine, too. For my lunch I ate a dnburi of ramen peperoncheeno, it tasted good. Next time I will eat a donburi of ramen pescatole. Peperoncheeno and pescatole are the words Butta made. If you know the right ones, please teach me. |
10月24日
朝、コンビニに行くことは少ないのだが、今日たまたま行ったら、天使のような人に出会った。どきどきした。夕方、車の納車だった。いいことが結構あったが、午前中、天使に会うまではあまりよくなかった。朝早起きしすぎたか。 In the morning I met a lady like an angel. In the evening I have got the new car. I had bought used cars, but no new one. This time is the first time I bought the new one. |
10月23日
今日は古傷の左膝がめちゃくちゃ痛い。老人が寒くなったら関節が痛む、とか、季節の変わり目はえらい(名古屋弁)と言っているのと同じなのだが、仏太の膝は既に60代くらいらしい。変形性膝関節症という。近々雪降るね。仏太の天気予報でした。 Today I have a severe pain on my knee. I was said by an orthopedician that my knee was like the one of sixties. I predict that it will snow in a few days. Weather report by Butta. |
10月22日
今日の朝、珍しく新聞の天気予報を見た。雲行きを見ても怪しい。午前中雨、夕方くらいから曇りのような記載だった。よし、傘を持っていこう。職場への行きは降っていた。そして今、昼も降っているようだ。今日の天気予報は当たっているようだ。 This morning I read today's weather report on the newspaper. It was cloudy, and seemed to rain. The newspaper said that it would rain in the morning, and cloudy in the evening. Yes, let's take an umbrella with me. When going to my worksite, it rained. Now in the afternoon it is raining still. |
10月21日
久しぶりに静内に行った。余裕があればいいのだが、仕事なので、何かあってはまずいから早めに札幌を出た。朝7時半についてしまい、仕事場の横で、車の中で1時間眠った。なんだかそれだけで仕事した気になってしまった。寝癖がひどく、みなさんに指摘されてしまった。 I went to Shizunai for long time after the last visiting. I got to Shizunai on 7:30, so I slept in the car for an hour. In the Shizunai worksite everybody pointed out my hair ruffled. |
10月20日
眠い・・・・・・疲れた・・・・・・愚痴ばかり・・・・・いけない、いけない・・・・・・・前向きに生きないと・・・・・って、「・・・・」は寝ているのを表しているのだが、前向きに生きようとして、眠ってしまったら、前向きに倒れて、鼻が痛そうだなあ・・・・・・アホだ・・・・・ Very sleepy..........very tired..............I only said fucking things..............it's not good, not good..........zzzzzzzzzzzzzzzzzz |
10月19日
昨日は大雨だったそうだ。あれ?昨日は家に帰ったのに知らないぞ。職場や家ではほとんど外に出ないし、外を見ないこともたたあるからなあ。 Yesterday it was a heavy rain. But I didn't know even if I went back home.In the work site or at home, I rarely go out and look outside. |
10月18日
今日は仕事的には楽な日じゃないか、そうであってくれ、と思っていたが、なかなか人生うまくいかない。しかも自分でそのようにしてしまうのは、もうゆったりしないように自分で本能的にしてしまっているのではないかと思ってしまう。 I have the talent which I make myself very busy for body and soul inconciously. |
10月17日
なか卯でカレーうどんを食した。なんだか夜中なのに賑わっていた。やっぱ金がない時は安いところかな。仏太はなか卯のうどんも好き。 I ate a donburi of curry udon in Nakau. Even if at midnight, it was busy in the shop. I think, when poor, we eat in the place cheeper. And I like the taste of Nakau's udon. |
10月16日
一昨日の飲み会、1次会から2次会に移る時、行こうとしたところが休みだった。ぶらぶらしている時に、コンビニを見つけ、「コンビニじゃんをしよう!」と誰かが提案した。懐かしい。学生の時よくやった。多くはジューじゃんだったが。「じゃん」はジャンケンのじゃん。ただ、みんなでジャンケンして、負けた人一人が全員に奢るというものだ。ジューじゃんはジュースジャンケンの略。負けた人がジュースを奢る。だから、今回やったコンビニじゃんはコンビニにある物なら何でも買ってもらえる、というもの。酔っていたので、負けた方がどのくらい払っていたか知らないが、私はカップラーメンのカレーラーメンを買ってもらった。 The day before yesterday we played the conbini-jan. The conbini-jan is like this. First we play Japanese jan-ken till when we decide the 1 person who loses the jan-ken. He or she is forced to buy everything they without him (or her) want in a conbinience store. It is very exciting! I got a cup of instant curry ramen |
10月15日
久しぶりに記憶をなくした。大阪から尊敬する先輩が来て、夜に飲もうと突然呼ばれた。嬉しかった。しかし、徹夜明けには辛かった。今日の仕事に間に合わないかと思った。 Yesterday I lost my memory because of over-drinking. My superior in the university came to Sapporo from Osaka, called me suddenly. I was very glad, I respect him very much. But I worked over night yesterday. It was enough to lost my memory. |
10月14日体育の日
知り合いが仏太のレシピを見てスープカレーを作って食べたら美味しかったとのこと。1ヶ月くらいその人のWeb Siteをチェックしていなかったので、知らなかった。でも、嬉しいな、スープカレーを愛する人が増えて。 My friend made soup curry watching Butta's recipi. I haven't known it becouse I haven't check his web site for about one month. I am very glad soup curry has been spread world-widely! (laugh) |
10月13日
今日は天気がよかった。連休だし、みんなお出かけなんだろうな。いいなあ。 It was fne today. Everybody was like to go out for playing. I wanted.... |
10月12日
仕事場で部署を超えた会議を毎月1回している。今月の分が予定した時に開催不可能らしい。毎月仏太が日程調節をしたり、議題を調節したりする役目を担っているのだが、参加すべき方々が参加してくださらなかったり、準備や連絡の協力をしてくれなかったりするので嫌気がさしている。今月の開催についても打診したがその打診に対して返事をくれたのはお一方だけ。今のところ連絡方法をメールに限っているのが悪いのだろうか?関心がないのだったら、その会議自体を辞めた方がいいと思う。時間の無駄だ。自分にとってプラスになれば、と思ってやってきたが、あまりにも反応がなさ過ぎて呆れてしまった。担当をはずしてもらうように交渉しようと思う。かといって、誰に言えばいいのだろう?前任者から引き継いだが、ただ言われるままにやり始めてしまったからなぁ。こんなに難しい日本語(?)を英語に直せるかな。 In the work site there is the conference together with over departments every month. I am a man who decide themes, the day and the times, and so on. This month, October, it seems to be unable to hold over the conference, so I sent e-mails to everybody, the member I knew the e-mail address. But the only one member reply me. Only one!!! I do never want to get the chance of this role. I don't know whom I seek someone's advice. |
10月11日
今日の仕事も充実していた。しかし、2日続けて似たような時間のかかる仕事で、体力的にも精神的にもやられてしまった。カレーを食したい。 I was satisfied with my job today, too. But long time jobs for two consecutive days made me very tired on the body and soul. I desire to eat curry. |
10月10日
今日の仕事は充実していた。その分、疲れた。最近、肩こりがする。今までは全然そんなの知らなかったために、人が肩こりすると言っていても全くそれが理解できていなかった。で、最近、どうも張るような痛いような感じがすることが増えて、それが肩こりというものだ、と教えられて目から鱗が落ちた気がした。(肩こり持ちの人ごめんなさい、これからはある程度理解できます。) 最近、この日記の中のインチキ英語(笑)に注目している人が結構いることが判明した。もう少し詳しく書いて、とか、英語の勉強に使っている、とか言われて、結構緊張して書いている。その割にはあまり辞書や文法書を引かずに書いているのだから、いかにインチキかわかるはず。あ、それじゃ駄目か。自分でも勉強のつもりで書き始めたのだから。(笑) I have been satisfied with my job today, but tired. It's not bad. Recently I have had a stiff shoulder. Since ever I hadn't known it. I really understand it very well. My english in this diary has been watched by somebody. Someone said to me "More english, please. I enjoy your english." I was very glad and I try to do my best. My best......... My best is very narrowly limited. (laugh) |
10月9日
なんだか全てを壊して0にしたい気持ちに駆られることが多い。う〜〜ん、危険だ。(笑)人から気を使われているのだろうが、こちらもかなり使っているつもりではいる。でも、相手が気づいていないと、それは気を使っているとは言わないそうだ。(中国のことわざ。だったと思う)しかし、それなりのことをしているつもりでも、それが認められないと人間やる気をなくすのは当たり前のことだと思う。コミュニケーションをとろうとしても一方通行の時はなかなか難しい。そのくせ、不満やストレスはロータリーをぐるぐる回っている。椰子の木の周りを走り回ってバターになってしまった虎のようになれたらなあ・・・。 I am very dangerous. |
10月8日
昨夜、といってもこれを書いているのが朝方なのでまだ数時間前なのだが、他部署の部長が別の部署の部長に部下のことを悪く言っていた。仏太はたまたま食事を一緒にしていたので、聞いてしまったが気持ちのいいものではなかった。まあ、悪口を言っていた部長もまた色々言われるような要素を持っていたが、言われている方も言われる理由があるように見えた。しかし、上司である部長の責任も少しあるのではないかな、と思った。見習うべきことはたくさんあった。それを見て嫌悪感にとらわれたが、それだけにとどめず少し前向きに考えて、文句を言われている方や言っている部長の悪いところを見習わないようにしようと思う。言うは易く行うは難しなんだよなあ。 Saying is easy, behaving is difficult. |
10月7日
現実に戻ると色々ある。大変なこともあれば、嬉しいこともある。お土産の買い忘れが結構あったりして、なんだか自己嫌悪。しっかりメモしなければ駄目だなあ。 The reality is severe for me. |
10月6日
今日はおとなしくした。(笑)昨日で相当満足した。普段はお互いに遠慮がちに話している職員の人と一緒に行動して、新しい一面が見ることができたような気がする。でも、まだまだ奥が深そうだけど。(笑) I was very glad to know the new part of the man together with me in Okinawa. |
10月5日
泊まったホテルはリザンシーパーク谷茶ベイ。恩納村にあるリゾートホテルで、普段なら絶対泊まれない。たまたまツアーだったから泊まれたようなもの・・・・。 In hotel restaurant there are the curry buffe, it is like to wecome me. |
10月4日
沖縄到着。31℃。別世界だ。 Hokkaido and Okinawa are both in Japan, parts of japan. |
10月3日
明日から沖縄だ。羽を伸ばせたらいいな。 I am going to Okinawa tomorrow. |
10月2日
仕事場に、お、これは!と思われる”段ボール”があったのでもらおうと思っていたら、次の時には捨てられていた。残念。 If I wanted to get it, I tryed to do it as soon as I could. |
10月1日
昼にカレーパンを食べた。美味しかった。賞味期限は9月30日だったけど。 I ate sushi for dinner, but it is not the sushi-go-round. |
|
|
|