|
|
|
7月31日
初めて恵庭の映画館に行った。意外と近かった。帰りに修行しようと思ったが、時間がなくてできなかった。 I went to the theater in Eniwa for the first time. It is nearer than I thought. I had wanted to eat curry in Eniwa. |
7月30日
今まで溜めに溜めていた情報誌などを整理し始めた。そして、カレーのスクラップブックづくりを始めた。時間がかなりかかりそうだ。 I started to make my own curry book. It seemed to take a very long time to be finished. |
7月29日
体が非常に怠い。やばい。朝、ふと目覚めると変な夢を見ていたことに気付いた。キャンプに行こうとして、道がわからなくて、喫茶店のようなログハウスがあったので、そこで休んで、誰か(わからないのだけど)を待ち伏せしているのだ。なんだか変な夢だった。 I was very bored. I watched a very quire dream. |
7月28日
上司が仕事中に具合悪そうにしていた。大丈夫かな。 My superior was in a very bad condition. |
7月27日
仕事中に、時間に余裕があったので、結構寝てしまった。寝汗をかいた。 I got into sleeping when working. |
7月26日
近所の人にこのWeb SiteのURLを聞かれた。恥ずかしかったが、近所にもカレー好きな人達がいてよかったと思う。 My neighborhood asked me my web site's URL. |
7月25日
朝は普通のルータイプのカレーライス。美味しかった。昼は売店に売っていたドライカレー。まあまあ。 For breakfast I ate home-made curry rice. It was delicious. For lunch I bought dried curry. It was so so. |
7月24日
人間関係って難しいと再認識させられた。相手のある仕事で、その相手との話し合いが全然平行線なのだ。仏太が責任者をしている仕事で、仏太が不在の時に起こったことで、仏太と一緒に仕事している人との話を聞いて、仏太としてはそれを信用しているのだが、相手はその話と全く矛盾することを言っており、結局あんたは見ていないのだから、というような話になってしまった。実はそのことに関して記録があるのだが、そのことを話しても相手は全く納得してくれないのだ。結局仕事を進める上では、現時点では観点が違うのだが、その相手はそれが気がかりでしょうがないらしい。何人かが関わっていて、別個に話を聞いて総合的に判断してもやはり相手の言っていることが正しいとは思えない。が、それを強く言うことで何か発展するかというとそうでもないので、ある程度のところで丸く(多分丸く)納めた。すっきりせず。仕事帰りにカレーうどんとカレーきしめんを食してしまった・・・・・ The relationship between people is very difficult, I thought deeply today. |
7月23日
他部署の人から意外なことを言われ、それがなんだか嬉しかった。 I was said I didn't think. It was a good thing for me. |
7月22日
大切な日だったが、カレーを食すことはできなかった。(笑) Today was the important day, but I didn't eat curry. |
7月21日海の日
大変なことがあり、それが落ち着いた後に、カレーうどんを食した。眠たい中だったので、ぼけっとしながら食した。夜は久しぶりにひつまぶしを食した。美味しかった。 I ate curry udon after a hard work. |
7月20日
キリンビール長都工場で祭りがあったので行ってきた。ビール試飲券をもらったので、飲んでみた。つまみに、と前もってコンビニで買っていったが、その時に気になったカレーパンとカレー焼きそばパンも一緒にゲットした。結構美味しかった。今回は車は使わずJRで行った。ビール教室というのがあり、その中で、色々勉強になることがあった。面白いこともあった。 The beer festival at Kirin Beer in Osatsu was held and I went there. |
7月19日
なんとなく精神的不安定?仕事でミスをしてしまった。気を引き締めないと。 今日初めて気付いたことがある。仏太の職場で仏太が与えられているデスクは、近くに通路を挟んで7つのデスクがあるところの一つだ。仏太の隣は仏太が所属する部署の部長の席。その更に隣は、自分の専門領域は老人だから、老人のようにぼけている、と冗談ともつかないことを言っている部長。通路を挟んで背中側の席は窓側から、髭で子供に人気のある部長、髭で骨を折りそうな老人に人気のある部長、しばしば仏太の怒っかーんの対象になる部長、そして、経済関係に非常にうるさい部長だ。なんと、仏太以外はみんな部長だ!!!びっくり。しかも、同じ部屋にはもう一人部長がいて、すぐ隣のブロックにも3人部長がいる。ひえええええ、実はいる場所を間違えた・・・・・ I have an unstable mind. It's not good. |
7月18日
昼にカレー蕎麦を出前でとったが、同じで前で5食のうち4食がカレー蕎麦だった。仏太の洗脳・・・いや宣伝が効いているか!? For lunch we, four of five, had curry sobas. The brain wash I have done is effective!? |
7月17日
外は晴れているが、心は今一つ。色々と引っかかることあり。嫌なことを忘れるという作業がはかどらないようになってしまった。頭の切り替えがうまく行かない。人生ごと切り替えてしまいたくなる時が多々ある。もし、そうできたらまたカレー修行の旅に出るだろうか? If I were reborn to another life, would I go my life for the curry tour again? |
7月16日
ひどい二日酔い。吐いてしまった。ほとんど出るものなかったけど。 For dinner I went to Shiva in Higashi-sapporo with pretty girls. But they didn't have enough money to eat curry, so I payed for them. |
7月15日
昨日の夜にレトルトカレーを食していると「3食カレーなの?」とペルシャ猫のような可愛い女性に聞かれた。そう、3食カレーでも全然構わない。しかし、今日はカレーを食す機会がないようだ。憂さ晴らし?うっぷん晴らしをするか!!! I drunk so much! |
7月14日
人間関係について、非常に不快な思いをした。怒りからすると向こうもかなり不快な思いをしたようだが、どうもこちらの言うことを理解してもらえていなかったようだ。そういう人とつき合っていくのは難しい。多分、その人とはよっぽどのことがないともう会わないと思うけど。 I felt difficult to keep a good human relationship. He got angry for us, and we were surprised by him. Very difficult. |
7月13日
本当に久しぶりに回転寿司に行った。たくさん食べた。食べ過ぎた。 After long time no go, I went to the sushi-go-round to eat sushi. I overate sushi. |
7月12日
チャイババとサボイに行った。チャイババはターリでベジタブルカレーを食した。普通のスープカレーよりターリの方がいいような気がした。辛さが山の名前で分けられていた。 サボイはサボイカリーを食した。何となく前の方が美味しかったかな、と思ってしまった。 I went to Chaibaba and Savoy. |
7月11日
最近会議続き。今日は自分が職場で委員になっているものに関係する公演があり、参加した。普段はそういうのでは寝てしまうが、今日は集中して聞くことができた。 I wanted to eat curry. |
7月10日
青森2日目。詳細は弘前編を参照。近日堂々公開予定。 We were in Aomori. |
7月9日
青森1日目。詳細は弘前編を参照。まだ、途中だが、大作が近々完成の予定。 We were in Aomori. |
7月8日
ショートカットの可愛い子を見た。 Today's my happiness was that I saw a pretty girl short-haired. |
7月7日
仕事上のWeb siteをいじったが、大変だった。2つあったのだが、1つは全然解決していない。今日は諦めよう。 Today I didn't eat lunch, I don't know why. I wasn't hungry then. |
7月6日
なんだか体力使った。健康的なのだろう。膝の調子がよくなった。このままいい天気が続くといいな。 I found Gensaku, a ramen shop, in the new shopping store in Oyachi. But I didn't eat ramen. |
7月5日
コンサドーレの調子が上がってきた。引き分け続きだったのが、今日勝って2連勝。嬉しい。 古傷の膝に水がたまり、痛んでいる。これから気温が上がってくるかな。 Consadole is getting better. |
7月4日
思い立って、久しぶりに梯子した。今月初めてのカレー。 I ate three curries for dinner. |
7月3日
もう1ヶ月以上前に、北区の心のマスターからいただいた生の情報。知る人ぞ知る裏話。マスターの許可をいただいたので、やっとここに書こうと思う。(一部改変) 岩内のスープカレーゆうじはですね僕の実家を改装してはじめたお店で、 作っているのは僕の親父の元教え子何です。 僕も子供のころからゆうじさんには、お世話になってて、 カレー屋さんをやりたいと相談を受けたことからはじまりました。 ちなみに札幌のらっきょもお店のデザインからレシピまで僕が作ったんです。 そのまま3年ほど働いてました。 横浜も札幌らっきょの井出が行く前に横浜に半年ほど行って立ち上げてきたんですよ。 あんまり知られていない豆知識でした。 夜、久しぶりに飲み会だった。また、馬鹿話をしてしまった。 The information about the curry shops, Yuji, Rakkyo, and Kokoro has been from the master of Kokoro. |
7月2日
この日記を大幅に更新。沖縄編も大まかに書いた。去年の分が途中だということを思いだした。!!!!! I wrote this diary of mine and In Okinawa. |
7月1日
逃亡生活から戻ったが、久しぶりのせいか非常に疲れた。まあ、徐々に慣れていくだろう。 I came back here, the working site. I had my body and soul got tired. |
|
|
|