修行日記
03年10月

2003年の日記
1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

過去の日記
1999年
2000年
2001年
2002年
2003年
2004年
2005年
2006年
2007年
2008年
2009年
TOP(Home Page)に戻る

10月31日
 ちょこちょこと色々な部署で少しずつ仕事をした。というと聞こえがいいのだが、臨時で入る仕事を要領よくこなせないからなんだろうな。
 Today is the end of October. 5/6 were passed in this year.


10月30日
 職場で食べた幕の内弁当。いつも業者さんが作る弁当について思うのだが、野菜が少ない。脂ものが多い。食中毒など問題があるからしょうがないのだろうが、野菜好きな仏太にとってちょっと物足りなく感じる。と言いつつ、全部食べきってしまう。
 I ate out maku-no-uchi bento lunch. It had few vegitable. I don't like it.


10月29日
 数日前に食べたカレーそばは久しぶりだったせいか、非常に美味しかった。今日昼に食べたカレーそばは二日酔いだったせいか、汗が沢山出て気持ちよかった。
 A few days ago I ate a donburi of curry soba, it was very good. Today I ate a donburi of curry soba again, I felt so good.


10月28日
 座って話したり、書いたりする仕事。今日は午前中の予定だったが、最終的に完全に終わったのは18時。前代未聞。14時半で、人に迷惑をかけないように区切りをつけたが、その部署の人達にとっては迷惑。もっと要領よくやらないとなあ。
 I think I should do it better than now. It was very heavy.


10月27日
 先日、間違い電話があった話をした。(10月21日)それ以前、留守電に面白い間違いが入っていて、そのくらいだったら許せるな、とにやけてしまった。東北の人と思われるアクセントだった。「もしも〜し、工藤です。りんご畑いつでもいそがしいよ。ひまだば、お手伝い来てちょ〜だい。都合がいがったらの話だけど、いつでも歓迎です・・ピピッ」(ピピッはここで録音おしまいの音)
 He mistook to call me. It was funny. But another one was very bad.


10月26日
 だらだらと更新作業。主にカレー話の方を。
 I took some parts of the web site "Butta's Curry Talk" renewal.


10月25日
 夕方は大雨だった。今月は非常に貧乏で、買い物に行くつもりが、給料日までお預けとなった。
 This month I have been very poor, so I couldn't go shopping today.


10月24日
 イスラムでは9月になったようだ。太陰暦を利用していて、正月も違うので、詳しくは知らないけど、イスラムで9月というのはラマダーン。以前、よく知らない時には1ヶ月も飲み食いしないでどうして生きていけるのだろう?と思っていたけど、実際は太陽が出ている時には飲み食べをしてはいけないだけで、夜は食べてもいいそうだ。仏太がアフリカに行った時には確か3月くらいがラマダーンだった。
 Ramadan has started in 9th month of the muslims' calender. They eat no foods under the sun in this season.


10月23日
 最近、周りで出産や妊娠が相次いでいる。でも、よく考えたら、それほどお祝いをしていない。駄目だなあ。(笑)さて、ここ数週間内に妊娠したお二人の可愛い女性に聞いた話だが、どうも妊娠してから以前に増してカレーが大好きになり無性に食べたいそうだ。いいことだ。世界総妊娠計画でも立てようかな・・・・あ、別にいやらしい意味で言っているわけではなくて、あくまでもカレーの普及のための策の一つとして・・・・・言い訳がましい?
 Each of two pretty ladies I know said to me "I like curry better than ever. I desire curry very much." It's very good.


10月22日
 名古屋でお世話になった方が来札されていて、夜お食事をした。久しぶりで、お元気そうな姿を見て嬉しかった。
 One of our superior in Nagoya have been to Sapporo. We, the members of our worksite, met him and ate dinner, sashimi and sushi, with him. It was a very good time for us.


10月21日
 朝6時くらい、そろそろ起きようとしていたら、自分の携帯電話が鳴った。メールではない。こんな朝早くに何かあったのか?非通知だ。無視した。しかし、もう一度かかってきた。「もしもし」と出ると、「誰?誰?」と言う。若い男の声だったが、かなりむかついた。しかし、寝ぼけながらも、冷静に、と心で自制をかけていて「どちらさんですか?」と聞いていた。すると、「あ、間違えました」と。う〜ん、不可解だったけど、失礼過ぎる!仏太はそんなに年とってないし、人間ができていないから、こんなこと言いたくないけど、最近(に限らず)常識が余りにもない人が多過ぎる!!!
 In the early morning the telephone call waked me up. He said "Who?! Who?!" I told him back "Who are you, sir?" He said "It's a mistake." He doesn't have common senses.


10月20日
 久しぶりに札幌での仕事。リフレッシュはしっかりできていたが、すぐに現実に引き戻された。う〜〜ん、やはりストレスフルな職場なんだろうな。が、考え方次第で良くも悪くもなるので、少し自分を変えていこうと思う。頭が固いのでなかなか変えられないだろうけど。
 For breakfast I ate a curry bread bought yesterday.


10月19日
 ジョイフルエーケー北広島店に行った。買い物が主目的だったのだが、発見がいくつかあった。カレーワールドがあった。屯田にあったので、もしかしたら、と思ったら案の定だった。食品コーナーで奄美カレーが売っていた。他にも、カレー関係はある程度あり興味深かった。カレーパンの特売もしていた。2個買った。
 I went to Joyful AK Kitahiroshima branch in the evening. My main purpose was the shopping, but I discovered something about curry. I found the curry shop "Curry World" branch, in a food shop there were Amami Curry, and curry breads. (bread is wrong?)


10月18日
 帰りに知り合いがいる奈良に寄った。数人いるうち会ったのは3人とお子さん2人。二人は夫婦で徳之島で知り合った。一人は札幌の職場で一緒だった。それぞれお子さんが一人ずつ。元気そうだった。久しぶりに会うと色々な話が出てくるけど、会っているだけで何となく満足してしまう。あんなことを話そう、こんなことを話そう、と思っていても忘れていることが多い。だから、今回は気負わずに話をする内容をあまり考えなかった。アジャンタの支店があり、そこに行くことを企んでいたが、いかんせん地理に疎いため、計画が無謀であることを知らされた。今回は諦めた。次回いつ来れるかわからないが、それまで潰れずに頑張って欲しい。
 I met three persons and their children. Two worked with me in Tokunoshima, and another in Sapporo. It was very good time to me.


10月17日
 奄美での仕事は終了。名瀬に行って、昔徳之島で一緒に働いた仲間に会った。サーフィンが好きで、そのために名瀬に転勤願いを出したという強者。そんな彼にも奥さんに頭が上がらない理由があり、それは一般には非常に考えにくいことだったので、本人には悪いが笑ってしまった。馬鹿にしているのではなく純粋に面白かった。
 I met an old friend living in Naze who had worked with me in Tokunoshima a few years ago.


10月16日
 レトルト三昧な日。昼食のご飯にはタイのレッドカレーをかけた。夕食はゴーヤーカレー、夜食はトロピカルカレーを食した。食べた中ではタイレッドカレーが一番だった。
 I have used a computer hardly. I ate curry for lunch, for supper, and for dinner(?).


10月15日
 夜は洋風居酒屋で結構飲んだ。カレーがあり結構種類も豊富で美味しかった。
 I ate curry at Izakaya "Recto" for dinner.


10月14日
 奄美に向けて出発。大阪で乗換え。千歳から大阪は思いっきり爆睡。大阪から奄美大島は起きていたが、何となく酔った気がする。奄美は暑い。蝉が鳴いている。すごい格差だ。札幌は朝10度以下だったのに。
 I was in Amamiohshima this afternoon. It was hot.


10月13日体育の日
 「たいいく」を変換すると「体育」。「たいいいく」を変換しても「体育」。不思議だ。
 体育の日にふさわしくパークゴルフをした。普段運動しない仏太にとっては、非常に楽しいものだったが、後日の筋肉痛が心配だった。パークゴルフは楽しい。はまる人の気持ちがわかる気がする。
 I played the park golf which was made in Hokkaido. It was very exciting.


10月12日
 普段運動をしないので、たまに運動すると大変だ。今日は3時間ほど歩いた。朝早くなどにウォーキングする人達を尊敬し直した。
 I have respected people walking in the early morning more than ever after I walked around the lake for about 3 hrs.


10月11日
 公魚汁を食した。わかさぎは「公魚」と書くことを初めて知った。
 I learned wakasagi's Chinese letters.


10月10日
 出張の準備ができていない。う〜〜ん、困った。なんとかしよう。ということで、この日記もしばらくお休み。出張中は更新作業はしない予定。BBS「仏太World」か「Curry Curry Curry 〜仏太 Curry World」で何か報告するかも。
 


10月9日
 へとへとな中、後輩から相談事がある、と一緒に食事に行くことになった。場所を決めて連絡しておいたが、当日(今日)まで返事なし。う〜〜ん、困った。待ち合わせ時間も合わせようとしない。う〜〜ん、本当に相談するつもりなのか?結局、電話で呼び出した。本気で相談する気があるなら・・・・グチグチ・・・
 I went to Hot Spice to eat curry with the members of our Curry Club. It was rather sweet, a little hot, delicious for me.


10月8日
 可愛い笑顔に会うことができた。その人はきっと自然にそうしているから、素敵に見えるのだろう。作っている笑顔はぼろが出る。その時その時は大丈夫でも、何となく違和感が出てしまうのだろう。そのあたりって元々持っているその人の性格もあるのだろうけど。仏太も自然な笑顔が自然にできるようになりたい。
 I saw a pretty smiling face. It was very natural. If it was the thing made intentionally, it was not pretty.


10月7日
 寝坊。大寝坊。本来家を出る時刻に起きた。
 I got up too much late this morning.


10月6日
 昨日夜中からちょっとしたことで忙しくなり、今朝方が極めつけだった。電話に出た仏太はこう言ったらしい「ロケット鉛筆があるでしょ、それを28日までに・・・・」寝ぼけていて覚えていない。その時の電話の内容を聞くと全く明後日のことを言っている。(笑)
 その疲れ、眠さのせいではないが、上司に思いっきり大変な仕事をお願いしてしまった。ごめんなさい。
 It has been hard for me. I have been sleepy, tired, and so on.........


10月5日
 久しぶりに美しが丘のコーチャンフォーへ行った。なんだか面白くて色々と見て回った。何冊か本を買ったが、一体いつ読むのだろう?だいたい仏太は買って安心してしまうタイプ。今回は漫画以外に活字中心の本も買った。肌色中心の本は買わない。
 I went to Coach'n'Four for long time no go. I saw much books and bought some comics and a book. I didn't buy the photo book which has much skin color.


10月4日
 昼ご飯をカレー気分で食した。席に着くと隣は偶然にも職場の他部署の上司だった。すぐ前にはまた別の部署の部長も来ていたとのこと。う〜〜ん、人気。
 I met one of my superior in an other department. He met another superior before then, he said. Curry Kibun is popular in our work site.


10月3日
 昨夜(深夜)なか卯に行った。コマーシャルに負けて(笑)親子丼を食した。久しぶりにカレーうどんを頼まなかった。これは2002年11月3日に鶏塩うどんとミニ牛丼を食して以来だった。連続カレーうどんは31食でストップした。
 I ate a donburi of Oyako-don, chicken and egg.


02.11.3一人で朝食(鶏塩うどんとミニ牛丼を食した) 10月2日
 積極的なことがいい場合もあれば、それが行き過ぎとなってしまう場合もある。ということで、9月は積極的にこのサイトの更新をしてきたが、どうもペースにムラがあり、今一つだ。しかし、とりあえず、目標を立てて少しずつやっていくことにしよう。
 I want to eat curry very much.


10月1日
 9月は27食。今年は合計281食。今月中に年間目標を達成できるかもしれない。
 In September I ate 27 curries, and this year 281.


2003年の日記
1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

過去の日記
1999年
2000年
2001年
2002年
2003年
2004年
2005年
2006年
2007年
2008年
2009年
TOP(Home Page)に戻る