自然光と人工光

豆乳カレートマトスープ1
月曜日の朝、いつものルーチンワークをこなして、
徐々に体が動いて、目が覚めた頃に朝食だ。

豆乳カレートマトスープ2
スープは鹹豆漿(シェントウジャン)のことが多いが、
今回は豆乳カレートマトスープだ。
やたらと名前が長いのは、勝手に命名しているから。笑

豆乳カレートマトスープ3
豆乳カレートマトスープは、昨日の夜の残り。
昨夜はトマトスープ鍋をした。
そういう鍋の素を使って鍋で温まったのだ。
鍋の後半、豆乳やスパイスなどを投入して、
豆乳カレートマト鍋に味変したのだった。
その残りを今朝のスープで頂く。
仏太の中ではカレーが絶対的存在なので、
それが主役と考えると、豆乳トマトカレースープとか
トマト豆乳カレースープとかになるのだが、
そこはあえて譲ることにした。<上から?笑
元々使っている大元が、トマト鍋の素だからだ。
やはり敬意を評さなければならない。

さて、最近徐々に日が伸びてきていて、
朝食時間帯はだいぶ外が明るくなってきた。
微妙に明かりに迷うことがある。
今回、最初に食卓にセッティングした時は
電気を点けていた
豆乳カレートマトスープ3
そして、食す直前に電気を消してみた
豆乳カレートマトスープ2
正直どちらでも見えるので大丈夫なのだが、
写真に写すとその違いが顕著。
まあ、電気代も相当高騰しているし、
使わなくて良いのだったら、それはそれ。
ただし、目に悪いなど健康によろしくないのであれば無理せず。
こんな時代、色々なところで生活スタイル
上手く変えていかなければならない。
こういうことも楽しんでできたらいいな。

それにしても・・・・世界のお偉いさん
下々の庶民のことをもっとしっかりと考えてほしい。
また、独占的企業ももっと努力をしてもらいたい。

I ate some foods and the soup for breakfast. It was prepared by my wife. Thanks to her so much. The soup was made from yesterday’s nabe soup of dinner. It was tomato nabe. Then she added soy bean milk and spice. So the soup was changed to soy milk curry tomato soup. It was so good. Thanks again.